Log in


Forgot your password?
You are here: Home Nieuws 07.11.2008 Vertaalfout op verkeersbord

07.11.2008 Vertaalfout op verkeersbord

Een vertaalfout op een verkeersbord heeft de afgelopen week tot grote hilariteit geleid. Dat het verstandig is om niet alles klakkeloos aan te nemen van een vertaalbureau, bewijst een bericht uit Swansea in Wales. Daar wilden ambtenaren de Engelse tekst "Verboden toegang voor voertuigen met zware lading. Alleen voor bewoners." naar het Welsh laten vertalen, de taal die in Wales wordt gesproken en die totaal niet op het Engels lijkt. De tekst in het Welsh die de ambtenaren per e-mail retour ontvingen, lieten ze op een verkeersbord zetten, niet wetende dat er stond: "Ik ben momenteel niet op kantoor. Stuur alstublieft de tekst die vertaald moet worden". Voor het complete artikel (in het Engels), klik hier.

Search
NEN-EN 15038

Overtaal is gecertificeerd conform de Europese norm voor vertaaldiensten NEN-EN 15038:2006.

Overtaal/TransPerfect

Overtaal is een divisie van TransPerfect Translations, een wereldwijd opererende vertaalorganisatie met meer dan 50 vestigingen. Het hoofdkantoor is in New York gevestigd.