Vertaaldiensten

Overtaal beschikt over een zorgvuldig beheerde database met meer dan 6000 vertalers. Daarnaast hebben we interne vertalers die zorg dragen voor de kwaliteit van onze vertalingen. Dankzij deze mensen kunnen wij vertalingen over elk onderwerp en in elke talencombinatie produceren. U kunt op ons rekenen als u een accurate vertaling wilt waarbij de tekst leest alsof deze oorspronkelijk in de doeltaal is geschreven, maar ook als u een meer creatieve vertaling wilt, van bijvoorbeeld een marketingtekst. Wij passen onze processen en onze keuze van mensen en middelen aan uw behoeften aan.

 

Wat maakt onze service uniek?

  • Onze strenge selectieprocedures en testmethoden voor het vinden van de juiste vertalers
  • Ons standaard 3-stapsproces
  • Ons vermogen om onze service aan uw behoeften aan te passen
  • Ons strikte kwaliteitsbeheer, gericht op een tevreden klant
  • Onze persoonlijke aanpak en onze passie voor het verlenen van klantgerichte service
     

 

VERTALINGEN – STANDAARD EN NIET-STANDAARD

De meeste goede vertaalbureaus zullen u vertellen dat al hun vertalingen door een revisor worden nagekeken voordat ze worden geleverd. Overtaal gaat echter nog een stapje verder: standaard zetten wij drie taalspecialisten in. Dit betekent dat uw tekst wordt vertaald door een vertaler die specialist is in het betreffende vakgebied, wordt gereviseerd door een tweede vertaler die eveneens specialist is, en ten slotte nog wordt nagekeken door een gecertificeerde kwaliteitsmanager, die de tekst goedkeurt voor levering. Bij al deze stappen wordt gebruikgemaakt van moderne technologieën om ervoor te zorgen dat uw boodschap goed overkomt en dat uw vertalingen consistent zijn met de brontekst en met elkaar en natuurlijk op de doelgroep overkomen.

Uiteraard passen wij graag onze processen aan uw behoeften aan. Als u bijvoorbeeld een document wilt laten vertalen alleen om een algemene indruk van de inhoud te krijgen, kunt u kiezen voor een snelle conceptvertaling of een samenvattende vertaling.

Hoe groter het belang van stijl, toonzetting, betekenisnuances en associatie, zoals bijvoorbeeld in marketing, hoe belangrijker het is dat uw tekst wordt vertaald door iemand die, net zoals een goede copywriter, over de juiste creativiteit en kennis van de doelgroep beschikt. Overtaal biedt daarom ook een uitgebreid aantal diensten op het gebied van copywriting, kopijlokalisatie en 'transcreatie'.

 

 

Service op maat

Wij produceren regelmatig voorafgaand aan de eerste opdracht voor een nieuwe klant een klantspecifieke woordenlijst en stijlgids. Dit stelt onze vertalers in staat om zich meteen vanaf het begin aan uw wensen, stijl en terminologie aan te passen.

Om ervoor te zorgen dat onze dienstverlening aan u altijd soepel en consistent verloopt, wijzen wij u een specifieke projectmanager en een vervanger toe. Zo bouwen we voortdurend aan onze kennis en expertise met betrekking tot uw huisstijl, de keuze voor de juiste vertalers en het gebruik van de juiste terminologie basis van uw feedback.

Ons internationale team projectmanagers bestaat uit jonge, enthousiaste mensen van over de hele wereld. De meesten van hen hebben een taalkundige achtergrond (een talenstudie en soms zelfs ervaring op het gebied van vertalen en/of tolken) en ze hebben allemaal een passie voor het verlenen van klantgerichte service. Dit is het belangrijkste punt waarmee wij ons onderscheiden: een oplossingsgericht en proactief team dat voor een unieke ervaring zorgt waardoor u met volle tevredenheid met Overtaal zult samenwerken.

We nemen van tijd tot tijd contact met u op om na te gaan of u de service van ons ontvangt die u verdient. Als dit niet het geval is, onderzoeken we meteen hoe dat komt en zoeken we een oplossing om te garanderen dat onze service aan u in het vervolg aan onze hoge normen zal voldoen.

 


 

Wij gaan voor een duurzame relatie, waarbij we goede en efficiënte communicatie en dienstverlening als cruciaal zien.